スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

これぞ一石二鳥?^^

もう4月も終わりですね、年々月日の流れるのが早く感じています。
カレンダーをめくるごとに本当に時の経つことの早さを実感しています。^^

韓国語版カレンダーがこのように早変わりしました。

       ↓달

           ↓

           ↓


        クリップ


カレンダーが単語帳に早変わりしました。^^;
これぞ一石二鳥?(일석이조)
この単語帳12月までできあがると365個の単語や語彙になります。

例えば1月はお正月に関する単語、4月だと春に関するもの、日常会話のフレーズやさまざまな場面で役立つ表現などもりだくさんです。 うまく活用すると学習効果はアップすると思います。

韓国語を習っている生徒さんに差し上げようと思います。

韓国語学習に役立てばと思います。^^;
スポンサーサイト

누구게?と누구야?の違いは?

안녕하세요?

学院のスタッフブログのネィテイブの話です。ちょっと面白いので紹介します。

他人の後ろから近づいて目隠しをするときに「누구~게?」と言い「누구~야?」とは言わないそうです。

日本語では「誰~だ?」といいますね、お前は誰だ!と言うときも「誰だ!」といいますね。
ですが韓国語では「누구게?」と「누구야?」では少し違いがあるよです。
<누구><언제><어디><무엇><왜>などの疑問詞の次の「~게?」と「~야?」では違いがあります。

<~게?>は話手だけが知っている情報を聞き手も知っているか確認する時に使い
<~야?>は話手も知らない情報を聞き手に尋ねる時に使います。

<~게?>の丁寧体は<~게요?>です。

例:내가 누구게?(私が誰なのかあなたは知っているのか?)
  콘서트 언제게?(コンサートがいつなのかあなたは知っているのか?)
  오늘 반찬 뭐게?(今日のおかずは何なのかあなたは知っているのか?)

~게はあまり使いなれないですよね、ですがちょっとした違いがおもしろいですね。^^

流行語

안녕하세요?

韓国の流行語をひとつ紹介します。

韓国では野球は国民的人気を誇っています。

そこで야빠という流行語があります。
야빠とは熱狂的な野球ファンのことをいいます。

야빠の빠は韓国アイドルが一世を風靡した90年代半ばにファンの少女たちを揶揄するニュアンスで빠순이(追っかけ)と
いう語が登場し以後~빠が人名など名詞について特定のターゲットを熱狂的に応援する人を表す接尾辞になったそうです。

サッカー(축구)ファンは축빠

バスケットボール(농구)ファンは농빠

選手のプレーよりその顔やスタイルを好むファンを얼빠と呼びます。

たとえばキム・ヨナのファンなら연아빠と呼ぶそうです。
ただしこれは韓国の若者同士で使う言葉なので目上の人には使わない方がよいようです。

あなたも私もほめて伸ばす。^^

안녕하세요?

新聞で面白い記事を見つけました。紹介します。
今、家庭や教育現場だけでなく企業でも「ほめる」ことの効果が見直されているそうです。

人をほめると自分にもプラスになるという説があるそうです。
<ほめる人>を認定する「ほめ達〕検定というのがあるそうです。初耳ですおもしろいですね。^^

「ほめる」ということは人や物,起きた出来事の価値を見いだし相手に伝えることで「承認」という言葉にちかいそうです。
「おだてる」≪おべんちゃら≫と違うのは事実が入っていることでその事実に対して感謝を示すのが「ほめる」なんだそうです。

ほめる時は結果はもちろん、過程も含めて小さなことをたくさんほめることだそうです。
そのためには相手をしっかり観察する必要があります。
言葉として使いやすいのは「すごい」「さすが」「すばらしい」の3つ。
この言葉を使うだけで不思議なくらいほめる理由がみつかります。
必ず覚えておくのは<自分と他人は絶望的なくらい違う>ということだとか。

相手を否定せず例えば何か直してほしい時には「惜しい」というと相手は助言を受け入れてくれます、ただし他人をほめてコントロールしようとおもわないことだそうです。

脳は自分と他人を区別できないので「優しい」とか「気が利くね」とかいうと自分自身に「優しい」「気が利く」と暗示をかけていることになるそうです。

プロゴルファーのタイガーウッズ選手はライバルがパットを打つ時でも「入れ!」と念じるといわれているそうです。
これは「外れろ!」と思うと自分に暗示がかかってしまうからだそうです。
ほめるのは人のためではないんだそうです。相手にも自分のためにもなるそうです。

そしてほめるためにはまず、笑顔でなければならないそうですよ。^^:

桜草

テソロという新聞です^^

안녕하세요?
今日は昨日と変わって気候が寒くまた冬服を出して着ました。体調管理をしっかりしなくては・・・

これはテソロという新聞です。
    ↓

新聞

韓国の全国紙ソウル新聞が発行するタブロイド新聞です。(すべて日本語で書かれています。)
去年くらいから発行されているよです。

日本にある10か所の韓国総領事館や東京と韓国の韓国文化院、韓国観光公社東京支社などで無料配布されているようです。(月一度、月上旬) 定期購読もできます。

歴史、文化、コラムやグルメなどあらゆる分野の選りすぐった内容で構成されていて、知りたい韓国の今や日本と韓国の関係や違いなど日韓の記者と韓国在住経験のある大学の先生の目で届られています。

普通の新聞とはちがって興味深く楽しく読めます。大変おもしろくて勉強になると思いました。

TOPIK・韓国語能力試験対策準備

TOPIK・韓国語能力試験が日曜日にせまりましたね。

今日も学院ではTOPIK対策として受験される方々の作文添削に追われていました。
作文は多くの方々が苦手とされますね。

学院では作文講座を活用してテーマに沿って作文をして添削を受けられます。
ネイティブチェックと日本人スタッフの2重のチェックです。

今日高級講座のある方の作文のチェックをしました。
テーマは「苦難を乗り越えて得たもの」でした。作文3回目の提出でした。

内容もよく構成もよかったです。
800字にうまくまとめ上げていました。
起承転結がしっかりとできていました。

みなさんは3回の作文の作成をへてかなり作文に自信がもてるよです。

私もいろいろ勉強になりました。
コメントで励ましのことばを沢山書きました。

今日、明日と最後の追い込みです。受験される方々には今まで積み上げてきたもの、日々の学習の成果が発揮できるようにベストを尽くされることを祈ります。^^





よみうり寸評から

안녕하세요?

この数日悲しく辛いニュースが続いていますね。毎日、新聞、テレビのニュースを見るのが辛く心配です。

よみうり寸評から・・・

たんぽぽが黄色の愛らしい花をつける季節である。
道ばたに土のある場所を探すのがちょっと楽しい。
昨日かわいく咲いていた花が今日はもうない。
花弁ごと丸く閉じている。再び開いて綿毛になるらしく、その移り身はそこらの誰かさんと似てなくもない。

小さい時愛嬌をふりまくだけふりまいておいて、思春期がくれば、急につれなくなる。くるんだ花弁に隠れて何をしているやら、いつの間にか種をつけたらしい。旅立ちたいという。

修学旅行の高校生などを乗せた韓国の旅客船が沈没して3日目になる。救助を見守る家族たちの胸には何が去来するだろう。
「直接言えないかもしれないから、送っておく。愛している。」沈みゆく船の高2の息子から、母にメールが届いた。
自分で人生の風をつかまえられるくらい、育っていたことがわかる。

船は天地を逆転させ、寒々とした海水につかる。その酷い光景に絶望を見るのはまだだ。
どこかの空気だまりにきっと、息をして助けを待つ命がある。
・・・

一人でも沢山の命がどうか助かりますように祈るばかりです。

지요/(죠)の用法

안녕하세요?
カナタ中級2のスクリプトからです。終結語尾지요/죠の用法です。

지요/죠~するでしょう? ですよね。この語尾は文末のイントネーションを上げたり、下げたりすることでその用法が大きく3つにわける事ができます。(口語体ではよく使われますね)

自分の思っている事について(ね、そうでしょう)と相手に同意を求めるときに用います。↗

 例;내일은 시헙이 있죠?(明日は試験でしょう?)
   그 사람은 일본사람이죠?(その人は日本人ですよね?)

②疑問詞とともに疑問文で用いられるとやわらかい疑問を表します。↗

 例:어,이게 뭐죠?(あ、これは何でしょう?)
   이 책은 얼마죠?(この本はいくらでしょう?)

③文末のイントネーションを下げると(もちろん、当然、大丈夫)しますよ、しましょうと話手が確認を表明する意志を 表す平叙文になります。↘

 例:거기는 제가 가죠 (そこは私がいきましょう)


ちなみに生徒さんたちはこの죠の響きが気に入って会話ではよく活用して話されますね。^^

빅뱅(BIGBANG)

안녕하세요?
今日はとても暖かく心地よいです。^^

K・POPグループのビッグバンはあまりにも有名ですね。
日本はもちろん世界中でもすごく人気がありますね。
コンサートには何万人という人を集める人気グループです。

私の教えている生徒さんにビッグバンの熱烈なファンがいらっしゃいます。
彼らのコンサートは日本であろうと韓国であろうと必ずといっていいほど見に行かれます。
私はあまりの人気に彼らの音楽やステージがそんなに魅力があるのかとつねづね不思議に思っていました。

私は一度も見たことはないのですが・・・
彼女いわくビッグバンは歌も本当にうまくてステージも毎回パワーと元気をもらえるとおっしゃいます。

彼らの歌は独創的で個性的ですね、ですが世界での評価も高いようです。

先日学院のスタッフがビッグバンの本を読んだというのでお借りしました。

ビッグバン

<세상에 너를 소리쳐>という本です。ビッグバンの自叙伝です。
とても読みやすく一気に読んでしましました。

5人のメンバのそれぞれの幼少年期から歌手を夢見てその夢を叶えるために駆け抜けて来た日々を彼らの言葉で綴られています。
彼らの夢の実現への汗と努力、挫折を繰り返しながらもひたすら走り続けた苦労の日々が綴られています。
同じ若い世代には元気と希望を与えてくれるよです。

彼らの発信する言葉やメッセジーは未来、夢へのとても力強いものを感じました。
このパワーとエネルギーがステージで爆発し若者の心を捉えているのだと思いました。

K・POPの人気の秘密が少しわかるよな気がしました。

写真展に行ってきました。

안녕하세요?

今日はお天気もよく久々に大阪駅にあるグランフロントまで行ってきました。
ちょうど頂いたチケットもあったので<篠山紀信展 写真力>を見てきました。

力

篠山紀信さんは名前は知っていましたがこの方の作品などは見たことがなかったので行ってみようと思いました。
50年間の撮影作品から厳選した約100点が、篠山さんの真骨頂ともいえる5つのテーマに分けて紹介されていました。

写真一枚がスケールが大きくて圧倒されました。
その時代時代を彩った有名人や著名人などの肖像画がたくさん展示されていました。


篠山さん自身は写真の神様がおりてきた作品ばかりとおっしゃっています。やはりプロの写真家ですね迫力がありました。私はあまりよくわからないのですが人を撮るのて難しいのでしょうね^^
写真も奥が深いですね。




その後同じブース内でワインの試飲会をやっていました。
ワインを試飲させていただきました。

ワイン

ドイツのメーカーで360年の歴史があるそうです。
市販されていない物だそうです。
4本全部試飲しました。

1本7000円~8000円のものです。
味は?・・・すごく美味しかったです。^^;さすがという感じでした。
今まで味わったことがなかった本格的な味ばかりでした。

ケースでしか売ってくれないものでとても手がでませんでした。
今回は試飲で満足しました。(笑)


プロフィール

hesugi

Author:hesugi
 韓国語を教えています。
(学院で韓国語通信添削にも携わっています。)
 在日韓国人3世です。

最新コメント
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。