スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

翻訳本

안녕하세요?
以前韓国へ行った時に翻訳本を買ってきました。
あの<五体不満足>でも有名な乙武洋匡さんの書かれた本の翻訳本です。。
韓国では乙武さんの書かれた本は殆ど韓国語版で翻訳されています。

その中の一つ<그래서 나는 학교에 간다>です。
日本語では<だから僕は学校へ行く>です。まず単行本を読みました。

ハングル

日本語

内容はなぜ乙武さんが小学校の先生になろうと思ったのか?からはじまり教師になるまでの過程、教育実習や教育現場で出会った子供たちとの触れ合いの中で乙武さんの目線で教育について、子供とは、そしてこどもたちへの乙武さんの熱いメッセージなどが綴られています。

私が一番感銘を受けたのはこどもたちへのメッセージで<みんな違っていいんだよ><それぞれの個性で生きていいんだよ>という部分でした。

韓国語翻訳本もとても平易に綴られているので中級以上の方なら十分読める本です。
少し難しい単語などもありますが語彙力強化にはいいですね。

*その後乙武さんは3年間任期付で教師になられました。その経験を小説として書かれました。
ご存じの方も多いと思いますが<大丈夫3組>です。映画にもなりましたね。
まだ映画はみていないので今度見てみたいと思います。
スポンサーサイト

桜が満開です。

안녕하세요?^^

昨日の雨で桜が散ったかなと思ったんですが見事に咲き誇っていましたよ。
ご近所の神社で撮りました。

桜1


桜2



桜3

大阪はやはり地方に比べて暖かいので春も少し早くくるよですね。^^

カナタ中級2のスクリプトから

昨日のプライベートレッスンでのカナタ中級2のスクリプトから

中級2では口語で使われる文末表現や接続語尾が沢山出てきます。生徒さんは似ているものもあり混同するようです。

・처음에는 적응하느라고 고생 좀 했었는데から
(初めは適応するのに少し苦労をしたんですが)

ポイント:~느라고 → しようと、するために、するのに
     
    ①理由と原因  ②目的の2つの用法があります。

①は否定的な結果についてその理由や言い訳を話すというニュアンスです。

例:우리 어머니는 아이들을 키우시느라고 많이 고생하셨어요
(私の母は子供たちを育てるのに苦労されました。)

②での느라고は~기 위해서に置き換えて使うことができますが、느라고を用いるときはある状況や目的のための行為が 大変であったりなにかを犠牲にしているという否定的な表現になります。

例:학비를 버느라고 밤 늦게까지 아르바이트를 합니다.
(学費を稼ぐために夜遅くまでアルバイトをします。)

この接続語尾はぜひ使いこなしたいですね。^^

~게 되다と~아,어지다の違いは?

안녕하세요?

先日添削をしていて通信生の方からの質問です。

~게 되다(~くなる)~아,어지다(~くなる、~ようになる)は区別があるのですか?同じように思うのですがとの質問でした。
微妙にニュアンスの違いがありますね。

~게 되다は何かのきっかけでそのようになったとなり、どちらかというと結果に重きをおきます。
  
 例:팔을 긁었더니 빨갛게 되었다(腕をかいたら赤くなった。)


~아,어지다状態がじょじょに(自然に)変化していくというニュアンスです。

 例:노을이 져서 하늘이 빨개졌다(夕焼けになり空が赤くなった。)


좋은 하루 되세요^^;

일단 시작하라

일단 시작하라

당신의 할 수 있는 일
또는 할 수 있다고 믿는 일이라면
무조건 일단 시작하라, 행동은 그 자체의
마법과 은총, 그리고 힘을 지니고 있다


줄리아 카메론의 <아티스트 웨이>중에서


시작이 반이라고 합니다
마음은 있어도 시작도 못해보고 마는 일이
허다합니다, 일단 시작하면 길이 보입니다
마법과도 같은 온갖 풍경이 비로서
눈에 가득 들어옵니다



ひとまず 始めろ


あなたの出来ること
または、出来ると信じていることならば
無条件ひとまず始めろ 行動はそれ自体に
魔法と恵み、そして力をそなえている。


ジュリア・キャメロンの<アーチストウェイ>より


「始まりが半分」といいます
気持ちはあっても始めることもできないままに終わる事が
多くあります ひとまず始めれば道がみえます
魔法のようなすべての風景がやっと
目にいっぱい入ってきます。





シャイニーの手帳

안녕하세요?

以前韓国語学習をしていた生徒さんから頂いたシャイニーの手帳です。
私はこの手帳に「고도원의 아침편지」と日本語訳を書き留ています。
あともう少しでいっぱいになります。
とても愛着があります。

以前シャイニーのファンだったのでコンサートにも何回か行きました。
若者ばかりで恥ずかしいかなと思ったのですが結構アジュンマのファンも多かったです。(笑)

コンサートに行った時は歳を忘れてはじけていました。^^


シャイニ


言葉ひとことが

안녕하세요?

言葉はコミュニケーションをとる大事な手段ですね。

言葉はときに人に感動や希望を与えてくれ、癒してくれることもあります。
逆にきづつけたり悲しみをつれてくることもありますね。

私は特に語学に携わる者として言葉には敏感でありたいと思っています。
今から紹介する詩は10年も前に偶然見つけた心に響いた詩です。大事にして読み返したりしています。
作者はわからないんですが・・・

言葉ひとことが

不注意な ひとことが
いさかいの 火種になり

残忍な ひとことが
人生を 破壊します

にがい ひとことが
増悪の 種をまき

無礼な ひとことが
愛の 火を消します

恩恵な ひとことが
道を  平らにし

楽しい ひとことが
一日を 輝かせます

時に適した ひとことが
緊張を ゆるめてくれ

愛の  ひとことが
祝福を 与えてくれます




말 한마디가

부주의 한 말 한마디가
싸움의 불씨가 되고

잔인한 말 한마디가
삶을 파괴합니다

쓰디쓴 말 한마디가
증오의 씨를 뿌리고

무례한 말 한마디가
사랑의 불을 끕니다

은혜스런 말 한마디가
길을 평탄케 하고

즐거운 말 한마디가
하루를 빛나게 합니다

때에 맞는 말 한마디가
긴장을 풀어주고

사랑의 말 한마디가
축복을 준답니다


퀴즈

안녕하세요?


▲밑줄 친 부분을 한국어로 쓰세요(動詞の原形)*答えは最後にあります。

①ほおについたごはん粒をとる。(  )

②服についたチョークの粉をはらう。(   )

③封筒に切手がはってある(  )

④机を壁につけておいた。(   )

⑤手をひたいにあてる。(  )

⑥このPCにさわらないでください。(  )

⑦手で布地にさわってみる。(   )

⑧字を書いているんだから体にさわらないで。(   )


















答え:①붙다 ②묻다 ③붙다 ④붙이다 ⑤대다 ⑥손대다 ⑦만지다 ⑨건드리다


좋은 하루 되세요^^;

고향의 봄<故郷の春>

고향의 봄

나의 살던 고향은 꽃피는 산골
복숭아꽃 살구꽃 아기 진달래
울긋불긋 꽃대골 차리인 동네
그 속에서 놀던 때가 그립습니다


故郷の春

覚えているね ふる里を
あんずや、ももの 花の里
ひっそり揺れる あの春は
いつでも 心に咲いている



이 노래도 참 좋은 노래이네요^^

続きを読む»

아침에는 이슬이

아침에는 이슬이


아침에는 이슬이
저녁에는 안개가
나도 이만하면
넉넉합니다

햇살은 너그럽고
새들은 짖어 쌓고
나도 이만하면
화려합니다


이향아의 시 <안부만 묻습니다>중에서

행복이란 이처럼 작은 것에
기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다
재산이 많아서도 아니고 큰 권력이나 명예로
행복을 얻는 것은 아닙니다 아침 이슬과 저녁 안개
햇살과 새 소리만으로도 행복을 느끼는 사람이라면
그 사람이 가진 것은 아무리 작은 것이라도
행복의 조건이 됩니다


朝には露が

朝には 露が
夕暮れには 霧が
私も これぐらいなら
十分です

日差しは やわらかくて
鳥たちは さえずり
私も これぐらいなら
華やかです


イヒャンアの 詩 <安否だけ訪ねます>より


幸福とはこのように小さな事に
喜び感謝する人に訪れます
財産が多いからではなく大きな権力や名誉で
幸せを得ることではありません 朝露と夕暮れの霧や
日差しと鳥の声だけでも幸せを感じる人ならば
その人の持っている物がどんなに小さな物でも
幸福の条件になります。



プロフィール

hesugi

Author:hesugi
 韓国語を教えています。
(学院で韓国語通信添削にも携わっています。)
 在日韓国人3世です。

最新コメント
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。