スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

한국 가수 김광석

`アンニョンハセヨ?
最近真夏日だったと思えばもう梅雨に入るという予報ですね。
体調管理に気をつけてくださいね。

韓国の歌手は歌が本当に上手ですよね。その中で今は亡き歌手キム・グアンソクさんもとても有名な歌手の一人ですね。
韓国人ならだれでも知っているほど有名です。彼が亡くなって20年が経つそうです。ですが今なお彼の歌は歌われ愛されています。
彼を忍んでイベントも開かれるそうです。

私も初めて彼の歌を聞いたときそのうまさに魅了されました。声量もさることながら心があるんですよ・・・・

その中で印象に強く残っているのが韓国映画JSAで流れた歌です。
JSAは日本でも話題になりました。イ・ビョンホンやイ・ヨンエといった大物俳優が出演しました。
北朝鮮兵士と韓国兵士たちの友情と悲劇を描いています。

この映画の中のOST「이등병의 편지」(2等兵の手紙)という歌です。とても感動したのを覚えています。

キム・グアンソクさんを忍んで聞いてみたいと思います。

http://
スポンサーサイト

日本語話者にとっての意外な壁とは?

アンニョンハセヨ?シルバーウィークはいかがお過ごしですか?

外は本当に静かです。^^:
今月のテソロは韓国語を学ぶ人々、日本語話者にとっての意外な壁とは?というのがテーマでした。
(テソロは今月を最後に休刊になるそうです。残念です (´;ω;`)ウゥゥ

韓国随一の語学学校である延世大学韓国語学堂ではここ2~3年留学生は中国人が60~70%ともっとも多く次に日本人が多いそうです。
韓国語学習者は現地の韓国に多いことも特徴だそうですよ。
TOPIKの外国の受験者数は46.6%(97122人)JLPTの外国での受験者数の76.9%(524401人)と比べると割合は低い。
これはまだ日本語ほど韓国語が国際化されておらずまた、趣味よりは学術や生活上で必要となり学ぶ人が多いためだとされているそうです。

韓国語習得にはどのぐらい勉強が必要と思いますか?
ある大学の先生の話によると「国内外の研究結果によると韓国語の語彙をおよそ2000個以上習得すれば日常会話の80%が理解出来るといいます。
ただ95%以上のコミニュケーションを求めるなら45000個の語彙が必要でしょう」とのことです。
2000個ほどの語彙力で十分会話が成りたつんですね。^^

そしてなんと韓国語を難しくしているのは漢字の存在だというのです。
漢字圏以外の国の人にとって特に壁になるんですね。これは理解できますね。^^

その点日本人にとっては有利ですね。
しかし中級以上に進むと話が変わります。
漢字のせいでむしろ高いレベルに進むことが困難になるそうです。

日韓通訳者のある女性の話によると「漢字をそのまま翻訳して意味が通じると信じていると高いスキルを身につけることが難しくなります」との事。
漢字の意味の取り方にあるようです。日本語では一つの意味としても韓国では何通りの意味として使う場合があるからですね。
漢字は複雑で奥が深いですよね。
意外なことに韓国人は高度な日本語を話す人よりむしろ高度なドイツ語話す人が多くいるそうです

逆に中国人や日本人も上級の韓国語を駆使することは案外難しいことなのだそうです。

私の周りの学習者の方々は高度なレベルよりも身近な日常会話を通してコミニュケーションを望まれる人がおおいです。

ですが語学は一生かけてするものですよね、コツコツ続けていれば上級の壁も超えるのは可能ですよね。^^
화이팅!

좋은 하루되세요

済州島のお土産

アンニョンハセヨ?

お盆は過ぎて朝夕が一気に涼しくなりましたね。^^

昨日久しぶりに弟の家に行きごはんをご馳走になりました。いろんな話で盛り上がりました。
帰りに済州島の特産のお土産をもらいました。

済州島特産のお茶セットです。

オミジャ
オミジャ茶です。ホットにしてもアイスにしても美味しかったです。
色がきれいです。

みかん
 
제주 한라봉차 済州島特産のミカンのお茶です。

サボテン

제주 선인당차 済州島特産のサボテンに似た植物です。

3つとも美容と健康によく人気のお茶だそうです。

전약용선생님의 말(朝鮮王朝時代の有名な学者)
「술마시기를 좋아하는 나라는 망하고 차를 마시기를 좋아하는 나라는 흥한다」

행복한 하루 되세요

韓国の焼酎「한국 소주」

アンニョンハセヨ?
猛暑は少しゆるんだように感じるのですが皆さんの地域ではどうですか?

テソロ今月号は韓国の焼酎を取り上げていました。^^

韓国の焼酎はコンビニやスーパーで1000ウォン(訳110円)で買える手軽で大勢でワイワイ楽しめる韓国人の酒文化でなくてはならないお酒ですよね。ドラマでもよくソジュを飲んでる場面がありますよね。

サムギョプサルにはソジュはひとつの決まり文句。
キムチチゲや海鮮チゲなどの辛いスープ料理にも欠かせないですね。

ソジュが韓国の歴史に初めて登場したのは高麗時代末期(14世紀末期)で当時ソジュは現在の中国である元の国から輸入されその当時は一部の上流階級だけが楽しめる貴重なお酒だったようです。

ソジュが大衆化されたのは日本の植民地時代に蒸留に必要な機械が国内に持ち込まれ大量生産の道が開けてからだそうです。
現在は全国に「自道酒」と呼ばれるソジュを生産する企業は9社あるそうです。

焼酎

韓国のソジュの代表格といえば「참이슬」「처음처럼〕ですよね、日本でもお馴染みですよね。
また果汁を入れて飲みやすくして香りをフルーツフレードしたソジュが人気らしいです。

ちなみに私は韓国に行ったときに飲んだブルーベリーの果汁の入ったソジュが美味しかったです。^^;

행복한 하루 되세요

슈ー퍼ー 쥬니어 「スーパージュニア」

アンニョンハセヨ?
毎日この暑さで溶けそうですね^^ 녹아 날 것 같아요

先日チングから聞いたのですが韓国語学習をしている生徒さんが韓国にいって聞いたスーパージュニアのメンバーの一人은혁が言った言葉の意味を教えてほしいと頼まれたそうです。

 저희가 알기론 저희 팬들이 제일 고무신 많이 신어 본 것 같아요.
저희가 갔다오고 정말 예쁘고 같은 신발로 ,꽃신으로 갈아 신겨 드릴게요


どんな意味かわかりますか?
直訳は簡単ですよね。

고무신을 신다 →軍隊に行った男性を待つ女性を意味します。

고무신을 거꾸로 신다→ 女性が心変わりするという意味

군화를 거꾸로 신다→男性が自ら別れを告げるという意味。

꽃신을 신다→結婚するという意味

会話の中でしばしば使われる表現です。

こうしてみるとスーパージュニアーのメンバーは13人と数が多く全員が兵役を終えてそろうのにとても長い時間がかかるのですね
そういう意味でファンたちは고무신을 많이 신었다と言っているのですね。
(長く待たせているということですね)

だから今度兵役を終えたら僕たちと結婚しましょうとプロポースしているのですね。
そして本当に自分たちの素晴らしい姿、最高のパフォーマンスを見せますと言っているのですよ。

오늘도 좋은 하루 되세요

「나홀로족(ナホルロ族)」おひとり様

アンニョンハセヨ?
暑いですね!。>< 連日猛暑日が続いてます。みなさん熱中症には気をつけてくださいね。

さてテソロ今月号では韓国で増えている「おひとり様」な若者について取り上げていました。

韓国では「ナホルロ(一人で)」という新造語が出てきているそうです。
他人と行動をせずに一人で食事をとったり外出したりする人々ということばです。

「나홀로족(ナホルロ族)」と呼ばれるおひとり様は若者を中心に年々増えているそうです。

本来韓国人は日本以上に単独行動を嫌う傾向があり一人でランチをとるくらいなら「食べない」ましてやお酒を一人で飲む若者は少数派だったのです。

ですが最近はそうではなくなってきているそうです。

その要因に社会的背景があるといわれています。
失業率の増加。結婚しないおひとり様、単身世帯の増加や出生率の低下などという背景が大きいようです。

単身世帯の増加により新しいトレンドとして登場した文化に「혼밥(ホンパプ)」ひとりごはん、「혼술(ホンスル)」一人酒といったものです。
以前には見られなかったおひとり様専用食堂、おひとり様バーがでてきているらしいです。
それでも「一人ランチは嫌」なので食事の相手を探すスマホアプリが登場したそうですよ。

私の知っている韓国のイメージからはずいぶんかけ離れた感じがしますがみなさんはどうですか?

좋은 하루 되세요^^;

プロフィール

hesugi

Author:hesugi
 韓国語を教えています。
(学院で韓国語通信添削にも携わっています。)
 在日韓国人3世です。

最新コメント
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。