スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

한턱 내다

アンニョンハセヨ?

3月から仕事を始め添削と授業の2本立でその疲れがでたのかついにダウンしてしまいました。
昨日は点滴を打ってもらいました。

ちょっとがんばりすぎたのかもしれません。^^

無理は禁物といいきかせているのですが・・・

先日授業のスクリプトの中の内容で한턱 내다という言葉がでてきました。

韓国では何か良いことがあった時に周りにお酒や食事をごちそうするという習慣がありますね
そこから来ている言葉なんですが

今、若者の間では쏘다ともいいますね。一番なじみの多い言葉は사다ですよね、
語源はと調べたのでが諸説いろいろありました。
一番しっくりきたのが한 大きいという意味で턱は恵沢<혜택.>徳に音変化したようです。
良いことがあった時に大きな徳をもってお酒や食事をもてなす。と言う事らしいです。^^

韓国語も意味が深いですね。^^;
スポンサーサイト

授業から

アンニョンハセヨ?

昨日個人レッスンがありました。

ことわざを一つ習いました。

갈수록 태산
直訳すると行くほどに泰山といことになります。

「一難去ってまた一難と言うたとえです。」

泰山とは中国の山をいっています。大きくて立派なことのたとえで使われます。

태산を使ったことわざをもうひとつ

티끌모아 태산
ちりも詰まれば山となるですね。

その他こんな表現もよく使います。

걱정이 태산같다
心配事が山のようにある。

할 일이 태산같이 많다
やることが山のように沢山ある。

是非使ってみましょう。

좋은 하루 되세요♬

授業

アンニョンハセヨ?
最近気候の変動が激しいですね、寒かったり、暖かかったりとこんな時体調壊しますね、気をつけてくださいね。

先週から韓国学院で授業を受け持つことになりました。
初級と中級クラスです。

やあ、嬉しいですね。
新しい出会いに対する期待と私も教えながら学べるという喜びで感謝でした。

先ず、自己紹介で韓国語を習うきっかけなどを聞いてみました。
ある方は東方神起のファンだという方、韓国旅行に行ったときに何も話せない聞き取れない事へのショックから習い始めた方
など様々でした。
みなさん韓国語が大好きで、楽しいとおっしゃいます。

元気をもらいました。
分かりやすく楽しい授業を作っていきたいと思います。

좋은 하루 되세요(^-^)/

作文添削

アンニョンハセヨ?
桜の開花宣言もあり本当に春が待ち遠しい私ですが・・・

韓国語学院で通信添削のお仕事を始めています。
やっと仕事のリズムをつかめたかなと言ったところです。^^

全国の韓国語学習者の方たちの送られてくる通信課題を通して顔は見えないですが書かれている文字やコメントから本当に元気をもらいます。
頑張りが伝わるんですね。

先日TOPIK作文対策で送られてきた作文を添削しました。
まず、ネィテイブが添削し次に日本語ネイテイブが添削します。

みなさんよく書けてますね、努力された跡がみえます。

気になるところは作文の構成や内容を考える時は日本語なんですね。なので韓国語に直すときに日本語直訳になってしまうところです。難しいところですね。

例えば平凡な普通の日というのを평범한 보통날と書かれました。
日本語としてはおかしくないのですが韓国語では不自然です。

ネイティブは평범한 일상생활と添削しました。

ごく一部の例をあげてみました。日本語と韓国語の微妙なニュアンスをどう書くのか難しいですね。
でもみなさんは添削してもらってそれを参考に自分の言葉にして素晴らしい作文に仕上げられると思います。

やあ、私も本当に勉強になります。^^

初出勤^^

アンニョンハセヨ?^^

先週末一年6カ月ぶりに韓国語学院へ初出勤をしました。^^
本当に久しぶりに受講生の韓国語の課題の添削、(音声添削)をしました。

少し緊張していましたがそんなに戸惑うことなく添削を進めることができました。

受講生の方の学習を頑張る姿勢からまたパワーをもらいました。^^

質問も沢山ありました。
その中から一つ~은 적이 있다~,아어 본 적이 있다の違いは何でしょうという質問です。

この質問は以前私が教えていた生徒さんからも受けたことがあります。
韓国で出版されている韓国語教材にはこの2つが別々に文法内容として取り上げられています。

学習者の立場からすると何か違いがあるのかなと思ってあたりまえですね。
ですがネイティブによると何ら違いはないということです。

会話でよく使われるのは~아어 본 적이 있다の方です。
もちろん~은 적이 있다も使われます。

要するに使用頻度の差らしいのです。

以前韓国語教材を使っていてこの文法内容はここでは取り上げない方がいいのではと思う内容もたくさんありました。
もう少し学習者の立場にたったかゆいところに手が届く教材がほしいものだと思ったことがありました。
(これはあくまでも私個人の見解です)^^

初仕事刺激を沢山いただきました。焦らず、急がず、マイペースで頑張ろうと思いました。

좋읃 하루 되세요(^-^)/

おもしろ韓国語

アンニョンハセヨ?

昨日は韓国語のプライベートレッスンの日でした。
韓国語教材に沿って学習するのですが、いろいろ工夫をこらしながら楽しく学習しています。

おもしろ韓国語と題していくつか見てみました。
韓国語教材にはあまり出てこなくても生活の中で慣用的に使われる言葉というのが沢山ありますね。
その中から簡単なものをいくつか挙げてみました。

①국수 먹다 ~(うどんを食べる)結婚するです。韓国では婚礼の前日にお祝いに来てくれたお客様にクッスをふるまうことから            そういうのですね。

②떡국을 먹다~(トックを食べる)日本でいうお雑煮ですね。一歳歳をとる。

③짬밤을 먹다~軍隊生活を送る。

④콩밥을 먹다~刑務所生活を送る。

⑤고무신을 거꾸로 신다~(コムシンを逆さまにはく)女性が心変わりをする。

⑥군화를 거꾸로 신다~(軍靴を逆さまにはく)男性の方から別れを告げる。

⑦꽃신을 신다~結婚する。

⑧화촉을 밝히다~(色を付けたろうそくを灯す)結婚する。

⑨비행기 태우다~おだてる。舞い上がらせる。

色んな表現が沢山ありますが本当におもしろいですね。

좋은 하루 되세요ヾ(・∀・)ノ
プロフィール

hesugi

Author:hesugi
 韓国語を教えています。
(学院で韓国語通信添削にも携わっています。)
 在日韓国人3世です。

最新コメント
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。